Добро пожаловать в городок Фроузен Пирс, Колорадо. Вы приехали в жемчужину курортов США, и мы гарантируем, что наши высоты вскружат вам голову, а чистейший воздух наполнит ваши легкие жизнью. Извините, сегодня наша канатная дорога может барахлить, надеемся эта маленькая неприятность не испортит ваши планы!

— ХОРРОР, ТРИЛЛЕР, ДЕТЕКТИВ, 18+—
Фроузен Пирс, Колорадо, США
Декабрь 2022

RESTinPEARCE

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » RESTinPEARCE » Игра со льдом » а что я теряю, если / 10.12.2022


а что я теряю, если / 10.12.2022

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

а что я теряю, если
joan foster & paul frost
https://i.imgur.com/Jmi5i0p.png
markul - полет нормальный

декабрь 2022
автомастерская

Подпись автора

я не понимаю счастья
и   н е   о щ у щ а ю   п о с л е д с т в и й

+6

2

— Джоан, ты слышала, что я сказала?
Черт. Черт! Джоан зажала телефон плечом, динамик сдвинулся, и строгий голос свекрови стал чуть тише и отделился от голоса совести в ее голове.
— Да, да, Милдред. Я помню, что в вы…
— Я не сомневаюсь, что ты помнишь. Я спрашивала, записала ли ты. Нельзя позволять себе разгильдяйство, Джоан. Тем более сейчас, когда у тебя нет забот и работы и мозг постепенно превращается в желе, — тебе ли об этом не знать, подумала Джоан, — невозможно представить, чтобы вы с Джоном пропустили обед со Спенсерами и Харрингтонами. Это наши старинные друзья. Мы не виделись миллион лет. Мы поддерживаем связи внутри сообщества.
Прописные истины, по которым жили героини Апдайка и Милдред Фостер, все лились и лились Джоан в ухо нескончаемым потоком. Джоан предполагала, что когда они переедут из Денвера во Фроузен Пирс, нравоучения свекрови просеются сквозь разделяющие их мили и когда-нибудь окончательно превратятся в один профилактический звонок в неделю, но качели качнулись в другую сторону, и Милдред, еще недавно уверенная, что бывшая официантка только и способна, что на обслуживание минимальных потребностей ее сына, теперь впала в другую крайность, проверяя, чтобы Джоан не оставила за праздным времяпрепровождением свою единственную священную обязанность: содержать Джона в комфорте и счастье.
Иногда Джоан задавалась вопросом, осознавала ли свекровь, что таким образом превращала своего взрослого, справившего сорокалетие, сына в инфантильное существо, перед которым и нужно было только вовремя поставить тарелку и раздвинуть ноги, но этот вопрос в конце концов отпадал сам собой — естественно, не осознавала. Милдред Фостер, как всегда, просто желала своему драгоценному мальчику лучшего, причем с подкупающей и не знающей преград искренностью, которой, как волной цунами, уже давно слизнуло бы из жизни Джона любую другую женщину. Но только не Джоан. Естественно. Потому что…
— … потому что тебе пора отвыкать от привычек родных мест, дорогая, — чуть мягче журчал в голове голос свекрови, пока Джоан инспектировала полки холодильника. — Я все понимаю, теперь, в этом Фроузен Пирс, все снова стало иначе, но ты ведь знаешь…
Так, песто и фасоль, шпинат и брокколи, салат и курица. Что-то еще… Ах да, записка на холодильнике. Джон просил ветчину ломтиками и пармезан. И безлактозное молоко. Список все увеличивался и увеличивался, и в какой-то момент стал расти пропорционально списку невыполнимых требований свекрови. Джоан подавила вздох. Включила громкую связь, положив айфон на угол кухонного острова, и стала записывать в распухший от записей блокнот список продуктов, которые нужно было купить, раз уж она все равно собралась в город.
Свекровь, конечно, не хотела в это верить, но Джоан вполне ответственно подходила к домохозяйству, которое, по всей видимости, окончательно заменило ей карьеру. Она завела толстый блокнот в строгой черной обложке с конвертом сзади, разлиновала его на семь дней на разворот и стала планировать. Планировать было удобно: списки дел, размещенные в каждой ячейки, успокаивали и не давали расплыться в неуместных ностальгических чувствах в начале недели, а в конце недели приносили удовлетворение от того, что все дела в каждом дне были вычеркнуты. Списки можно было предъявить Джону в ответ на его полушутливые сетования, что он три раза ездил в Денвер, «а ты просто проводила время в свое удовольствие». Списки ставили Джоан в один ряд с безупречной свекровью, которая превратила свое домохозяйствование в работу более социально значимую, и карьеру более чем успешную, чем вся судебная практика ее мужа. Хотя, конечно же, не в один ряд. Разве может быть в одном ряду с Милдред хоть кто-то?
— Слушайте, Милдред, — наконец сказала Джоан, закрыв холодильник за секунду до того, как сигнал оповестил бы свекровь, что она расточительно использует холод и все время забывает, что от долгого контакта с теплым воздухом комнаты портятся и продукты, и холодильник, — я записала, что в выходные мы обедаем у вас. Суббота, час дня. Я передам Джону. И не дам ему сказать, что он работает. Обещаю. Но мне надо успеть в город за продуктами до темноты. И до ужина, — Джоан выдвинула решающий аргумент.
— Я позвоню в пятницу, — не сдалась Милдред.
Не сдалась, но отступила. Многословно попрощавшись и напомнив, что о продуктах нужно беспокоиться заранее, а не за несколько часов до ужина, свекровь положила трубку. Джоан еще раз проверила список, на всякий случай заглянула во все шкафы, внесла в список еще рыбные стейки и, наскоро собравшись, наконец вышла из дома.
Джон настаивал, что в декабре все в доме уже должно быть рождественским и красивым. Что это значило в доме, где жили два взрослых человека, неизменно справлявших Рождество в компании двух других взрослых людей в Денвере, сказать было сложно, но Джоан не любила задавать себе вопросы, на которые нельзя было найти ответ. У нее был рождественский сервиз. Рождественские салфетки. Рождественский список продуктов. Рождественское меню. Черт подери, даже рождественская доска на пинтересте, где все, что должно было радовать глаз один месяц в году, собиралось, упорядочивалось и пылилось оставшиеся одиннадцать.
Планирование создавало настолько устойчивую иллюзию контроля, что Джоан всегда выбивало из колеи когда что-то вдруг шло не так. Особенно в простых вещах вроде поездки за продуктами.
Сначала, на половине дороги до супермаркета, ей показалось, что машина плохо ее слушается. Но это же декабрь во Фроузен Пирс, господь. Здесь всегда что-то плохо слушается на дороге. Или все-таки руль? Джоан попыталась прислушаться к машине, но, как назло, свернула на другую дорогу, и ощущение, что руль выскальзывал из рук, пропало.
Потом, на обратном пути на том же повороте погасли контрольные лампы, и Джоан чертыхнулась сквозь зубы. Ну замечательно. Почему-то руль, лампы, отсутствие шпината в магазине и Милдред сложились в такую безупречно логичную цепочку, что Джоан стало ужасно обидно. К дому обида превратилась в раздражение, а к приходу Джона с работы — в злость.
Ничуть не помогало то, что Джоан наперед знала, что Джон скажет обо всем, что она могла ему рассказать: Спенсеры и Харрингтоны ужасные люди, но если мама зовет, конечно, нужно ехать; руль и лампы — это не ерунда, тебе не показалось, нужно обязательно съездить, давай я; ужин великолепный, но был бы еще шпинат… ты все время про него забываешь, ах да, прости, я забываю, что здесь такой большой спрос на шпинат в пакетах.
После ужина Джон заперся у себя в кабинете доделывать работу, а Джоан, отправив в посудомойку посуду («нужно перепроверять даже за посудомойкой, ты ведь не в ресторане живешь, дорогая, ты готовишь любимому мужчине»), решила, что если хоть что-то в этой жизни безраздельно принадлежит ей, то это — машина. И только она сама будет решать, что с ней делать.
QuikTrip, ближайшая автомастерская, была похожа на маяк — заправка и ремонт, дурацкий автомат с поганым кофе, ровные ряды с бутылочками воды и всякой несуразицей. Все проезжали мимо нее, но Джоан, наверное, чаще прочих. Почти каждую ночь, собственно, когда она садилась в машину и ехала куда-то. На самом деле — в никуда.
Все-таки руль тоже. Черт. Она расстроилась, но сама не поняла, от чего больше: что ей не показалось, или что Джон был прав, что ей не показалось, что как бы отнимало у нее право на ее собственность.
Джоан посидела в припаркованной у мастерской машины, вглядываясь в сумрачный декабрьский вечер. Этот день, когда все валится из рук, закончится. Можно будет вычеркнуть все дела. И начать завтра. Завтра должно быть лучше.
Она вышла из машины, поежилась и пошла к мастерской.
— Кто-нибудь есть? — позвала Джоан, толкнув дверь.

Отредактировано Joan Foster (2022-01-06 18:21:41)

Подпись автора

фрост <3

+3

3

Это был один из тех дней, когда он знал наперед, что увидит её, потому что когда зазвенел колокольчик над дверью и она показалась на пороге, Пол начисто забыл, что вообще делал в тот день.

Всё смешалось в кашу, болталось в памяти обрывками, как пепел записки с желаниями в бокале шампанского.
Наряженная пушистая елка в гостиной в доме на горе - хоть сейчас фотографируй на открытку, но Пол сам не знает, зачем её нарядил, потому что до конца праздников проторчит в мастерской, под горой внизу.
Стенд для прессы, завешанный рождественскими открытками и копеечными сувенирами вроде носков для подарков - это он вовремя подсуетился и заказал товар в обход регионального офиса сети, потому что пока они рассмотрят предложение, праздники уже закончатся и прибыль будет упущена. Кому нужны носки для подарков в самый канун Рождества?
Тачка Рэйчел, для которой нужно поискать подходящую клемму в карбюратор - кажется, что-то подходящее есть у него в подсобке, но там пыль копится еще с лета, и, может быть, он как-нибудь потом туда залезет. Рэйчел все равно не торопится, да и в принципе скандалить не будет, если ремонт подзатянется.
В кофейном автомате на заправке завелись тараканы, и надо бы залепить приемник монет объявлением, чтобы не слушать вопли потом - вот сейчас он доест свой обед с недогретым горошком и точно...

Динь-дон! И все оборвалось.
Он как раз сидел за оборудованным для учета и прочей бумажной работы столом с пластиковым лотком в руках, пока по телеку крутили "Встретимся в Сент-Луисе", а машина Рэйчел ждала своей очереди.
Только тогда он понял, что последние пара дней тянулись как кисель, такие же мутные, медленные и скупые на события.

- Привет! - лоток он оставил на столе и поднялся, махнув на него рукой: нет, вы не мешаете. - Привет, да, чем могу помочь?

Он остановился в паре шагов от неё, сунув руки в карманы, и внимательно выслушал, в чем дело. Руль, лампы - ерунда, делов на пару часов. Он мог бы, конечно, установить ей срок на завтра, чтобы ей пришлось вернуться, но всегда есть вероятность, что она откажется от ремонта. "Машина нужна срочно, я как-нибудь пока перебьюсь, Рождество на носу, сами понимаете."
Она празднует Рождество, интересно? Этот её... Она готовит ему индейку и печет праздничные торты? Или у них современная семья, где обходятся пиццей и парой бутылок пива, потому что все слишком устали, чтобы создавать какую-то праздничную видимость? Или, может, он тащит её на какую-то праздничную вечеринку к друзьям? Или они не празднуют вообще, как Пол - наряди елку и черт с ним? Разве что лениво трахаются под музыку из праздничной подборки?
Неважно, это всё неважно, - Пол трясет головой прямо во время разговора, будто просыпается от микросна. Время позднее, а он весь день под машиной провел в работе. Например.
Она звучит звонко и приветливо, но в её голосе слышится усталость, которая - он заметил, - не отдает раздражением, как оно обычно бывает. К тебе приходит заебавшийся вздыхающий клиент, но страдальческие нотки в его голосе не вызывают сочувствия, а только отторжение, заразительное "Что вам надо? Давайте быстрее!". С ней... Как-то иначе.
Он не сразу сообразил, что она ждет ответа, и в воздухе повисла пауза. Спохватился. Она просто хочет починить свою машину, придурок.
- Заезжайте, сейчас посмотрим.

Рубильник щелкнул, и дверь автомастерской поползла вверх, впуская внутрь зимний ветер со снегом. Он проводил её взглядом, подумав на секунду, что это все равно, если бы Джуди Гарленд сошла с экрана прямо к нему на порог. Он и то удивился бы меньше.
Он знал, что она живет недалеко - соседи заглядывают к нему чаще всех. Она заскочила на заправку раз, два, три, потом - как-то раз, - он видел её вместе с её мужем, в котором быстро узнал тень с пассажирского сиденья и затылок, мелькавший через витрину заправки около машины. Наблюдай кто-нибудь за всем этим со стороны, сказали бы, что Пол просто запал на красотку, которая недавно здесь поселилась - вот и вся любовь, дескать. Но красоток в Фроузен Пирс столько, что вместо горнолыжного курорта впору открывать Диснейленд или реалити-шоу про супермоделей, так что всё это чушь собачья. Взять, например... Жизель Баллентайн, улыбающуюся с фотографии в объявлении о собственной пропаже. Красавица, каких еще поискать, но когда она заглядывает заплатить за бензин или поменять резину, Пол, как и водится, выдает сдачу, спрашивает дежурное "Как дела?" и молча делает свою работу. А не стоит, застыв с руками в карманах, в попытке собрать свои мысли в кучу. Как сейчас, например.

Её "субару" оказывается внутри, и Пол, поежившись, опускает рубильник.
Нет, надо или сегодня со всем разобраться, или настоять на том, чтобы она оставила машину до утра хотя бы. С проблемным рулем и без контрольных ламп в такую погоду кататься - беду накликивать.
Небрежным жестом он указал ей на стул, с которого сам встал только что.
- Диагностика может занять до часа. Можете оставить машину до утра или подождать. Если повезет, можно закончить за пару часов, но, в любом случае, на дорогу в таком состоянии лучше не соваться, - пауза. - Я про машину.
Он улыбнулся одним уголком рта, глядя на неё сверху вниз. Шутка была шуткой лишь наполовину. У неё дико усталый вид, и Пол мельком думает о том, что сам бы отвёз её туда, куда ей нужно, будь в ней эта простодушная наглость об этом попросить.
- Могу кофе пока предложить.

Подпись автора

я не понимаю счастья
и   н е   о щ у щ а ю   п о с л е д с т в и й

+3

4

Он… странный.
Джоан объясняет про лампы и руль, что машина, в принципе, ей нужна поскорее, но, конечно, она все понимает и не против подождать, говорит вежливо и без всякого раздражения, кажется, даже прячет накопившуюся усталость, а он слушает как будто что-то в своей голове и кивает в такт не ее словам, а тому, что он думает. Это сбивает с толку, потому что обычно — Джоан помнит по своей работе официанткой — это значит, что 1) человеку до тебя нет дела; 2) у него полно своих проблем и твоя машина для него не приоритет; 3) он не очень хороший специалист и просто не до конца врубается, о чем вообще идет речь (что маловероятно, потому что поломка очевидна даже Джоан, не то что автомеханику). Но еще по своей работе официанткой Джоан помнит, что иногда ты киваешь в такт тому, что звучит в твоей голове, а не вылетает изо рта собеседника, потому что день был долгим настолько, что к вечеру ты уже перестаешь вывозить. Или когда что-то случилось дома (например, мать ушла из дома и не вернулась). Или когда что-то должно случиться (почему не знакомство с родителями парня, который не то что не из твоей лиги, но как будто вообще из другого вида спорта). Поэтому Джоан только дружелюбно улыбается той улыбкой, которую Фостерам выдают либо при рождении, либо с обручальным кольцом, и продолжает разговор: один из сотни разговоров, которые у нее уже с ним были, когда она заезжала за два года на заправку или в ремонт.
Привет — как дела, дайте воды — пожалуйста, ваша сдача, пакет? — нет, спасибо, погодка сегодня, да? — дерьмо, и не говорите, хорошей дороги — и вам отличного дня. Джоан и запомнила-то его только потому, что он похож на голливудского актера: на того, который всегда играет обыкновенного, только пропущенного сквозь инстаграмный фильтр, американского парня, у которого есть либо все, либо ничего. У настоящих обычных людей, конечно, среднестатистически гораздо больше опций, но голливудских сценаристов это редко интересует, и за годы брака, пожалуй, Джоан даже поняла, почему приукрашенная жизнь верхней прослойки среднего класса интересует людей больше, чем неприглядная и неловкая жизнь обыкновенных людей — она настолько предсказуема, что в ней на самом деле ничего не происходит, и чтобы раскачать драму от нуля до бесконечности, нужно не так уж и много. Одна случайная встреча. Одно неосторожное слово. Один раз свернуть не туда.
— Я подожду, — говорит Джоан, чуть пожав плечами. На долю секунды ей кажется, что этот вопрос как будто бы был решен за нее, и она только озвучила то, что и без того уже висело в воздухе. Она вскидывает бровь в ответ на его «я про машину», как бы говоря: «А про что еще?», но вслух этой мысли не озвучивает, потому что он тут же улыбается и улыбается тоже странновато, приподнимая лишь один уголок губ, от чего улыбка становится больше похожей на усмешку или просто скривившийся непонятно от чего рот. Может, он думает, что она не заплатит? Или рассчитывает содрать с нее побольше? Да нет. Он просто… странный.
Джоан даже не может сказать, это плохо или хорошо. Обычно все довольно просто: странные люди могут быть задротами, гиками, маньяками, подонками, официально выжившими из ума или счастливо сумасшедшими, но не вот это вот — не то, что стоит сейчас перед ней. Он был странным, но не сказать, чтобы пугающим, отталкивающим или сумасшедшим. Просто сейчас они говорили дольше, чем обычно, и Джоан наверняка заметила то, что не замечала раньше, забегая ненадолго. Вот и все объяснение. С людьми, которые обслуживают клиентов, все обычно гораздо проще, чем кажется, и вся загвоздка в том, что если они в среднем хорошо делают свою работу, как-то уж очень легко забывается, что они тоже, вообще-то, люди.
Подтверждая намерение подождать и дождаться вердикта, Джоан садится на предложенный ей стул, явно знавший и лучшие деньки. Она закидывает ногу на ногу и кладет на колени сцепленные в замок руки, большим пальцем бездумно поглаживая обручальное и помолвочное кольцо.
— Кофе… кофе это отлично. Спасибо.
Джоан ловит себя на мерзкой мысли, что сначала хотела сказать что-то в духе своей свекрови, как будто Милдред стояла у нее за плечом и подсказывала слова вроде: «кофе — это великолепная идея», «благодарю, не откажусь» или что-то столь же многобуквенное и велеречивое, совершенно не подходящее для местечка вроде QuikTrip.
— Вы тут один сегодня? — спрашивает Джоан, чтобы просто что-то спросить. Запоздало вопрос кажется ей самой глупым и тоже странным: похоже на образцово хреновый подкат «ты тут одна сегодня, красотка?», но, в принципе, Джоан без разницы, как он это воспримет. Может вообще ничего не отвечать — молчание Джоан переживет, наверное, даже легче, чем разговор.
Собственно, единственная причина, по которой они говорили раньше и заговорили сейчас, — убеждение Джоан, что с теми, кого свекровь, презрительно кривя рот, называет «обслуживающим персоналом», обязательно нужно общаться. Вежливость обходится недорого, а окупается сполна. Может, сейчас он расскажет, что весь день тут один, потому что его напарник заболел, и он заебался, и тогда станет понятно, почему он странный. Может, он расскажет, что у него болен престарелый дед или… ну, допустим, жена вот-вот родит. Хотя нет. На женатого он не похож. Он даже на кого-то с постоянной подружкой не похож — тот самый типаж «все или ничего». А может, он скажет, а тебе какое дело, дамочка, и будет прав, и тогда она просто с чистой совестью будет молчать и достанет телефон, чтобы написать Джону, что задержится из-за диагностики и что лучше бы ему приехать и ее забрать.

Подпись автора

фрост <3

+2


Вы здесь » RESTinPEARCE » Игра со льдом » а что я теряю, если / 10.12.2022


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно